所以,当你想要让自己的口音变得很村时,直接模仿土澳人说话就行了。
因为当下的土澳音其实是偏北美的嘛。
虽然土澳过去给英国当了很多年的殖民地,土澳的英语都是从不列颠群岛传来的,但自打19世纪出现淘金热后,这里的英语口音便被北美影响了。
在等老美摘了二战的桃子后,土澳也就理所应当的变成了北美的一个村了。
当然,所有的模仿都不是照搬啊。
在土澳的英语里,有一些词汇是他们自创的,例如dgo、kangaroo,这些单词就是英美混合体,如果你在说话时把这些也给学了,那你就真是土巴佬了。
「okay,伊莎,既然你已经掌握了村音,那我们就对戏吧。」
玛吉·史密斯道:「伊莎,整部电影的第一幕就是你的,所以————」
「说说你的看法?」
「噢~没问题~」
伊莎贝拉笑著接过了话茬,道:「我觉得开场时的安迪是一个充满自信的人,因为她是布朗大学的高材生,从小到大都很优秀。」
「虽然是初入社会,但她依旧觉得自己能够玩转职场。」
「因此,在最开始的这几幕里,她都是以自我为中心的。」
「又或者说,她会觉得,地球都是围著自己转的。」
「但,自打她进入《天桥》杂志社后,一切就都出现了变化,身边的职场丽人让她觉得自己误入了一个陌生的世界,这个时候的她没有原先的自信了。」
「在等米兰达出现后,她的骄傲则会被对方彻底的击碎。」
「因为在初入职场的安迪的眼里,米兰达那就是高高在上的白天鹅。」
「而她,则是一只丑小鸭。」
「所以在前————一二三四五————前五分钟里,我在扮演安迪时,心境要出现一次巨大的转变。
最开始的骄傲,我可以用现在生活里的状态演,因为我觉得我现在已经很骄傲了。然后之后的自卑,又或者说是小心翼翼,我可以去找五年前的感觉————」
「玛吉老师,你觉得我第一次见到你时的拘谨可以用在这里吗?」
「噢~当然可以~」
伊莎贝拉的话语让老太太笑著点头。
「说的很棒,伊莎。」
瞧见海狸小姐笑起,似是接受了自己的夸奖后,老太太又打了个响指。
把目光挪向